红足1世
 首页  红足1世  导师队伍  人才培养  科学研究  学团工作  党建工作  研究所  资讯中心  国际交流  校友风采  相关下载 
通知公告 更多>>
· 关于2023年研究生国家奖学金推... 2023-09-27
· 学术报告“汉德语言文化的差异... 2023-09-19
· 长春师范大学2023年英语辅修专... 2023-09-08
· 心灵树洞正式上线 | 你的“心”... 2023-04-21
· 预告|叮咚!您收到了一份邀请函... 2023-04-08
· 预告 | 大学外语英语角新学期安... 2023-04-07
· 长春师范大学红足1世2021级... 2023-03-22
· 长春师范大学2023届教育类研究... 2023-03-21
· 通知 | 第28届“21世纪杯”全国... 2023-03-13
推荐阅读
 
英语语言文学
当前位置: 首页>>导师队伍>>外国语言文学>>英语语言文学>>正文

李昕

2023年09月19日 08:08  点击:[]


个人信息:

李昕,博士,副教授,汉族,籍贯:吉林农安,研究方向:英美文学,学术专长:英语诗歌;诗歌翻译;中英诗歌比较。


教育简历

1999-2003,辽宁师范大学红足1世,英语教育,本科

2003-2006,南开大学红足1世,英语语言文学,硕士

2014-2022,中国人民大学文学院,中国现当代文学,博士

2018-2019,美国加州大学洛杉矶分校(UCLA),访问学者

科研项目(主持):

《后现代翻译诗学与当代诗人译诗的实践》(省社科,结项)

《〈觉醒〉的文学伦理学研究》(省教育厅,结项)

代表性论文:

从“主人公”到“英雄”——从一首译诗看当代翻译诗学的面向[J].当代作家评论,2022(02).

简析作品接受的伦理维度——以《觉醒》和《查泰莱夫人的情人》为例[J].出版广

角,2017(18).

基于Web3.0的英美文学信息资源整合优化研究[J].情报科学,2015,33(12).  

“他者”之殇——从《觉醒》和《双鱼星座》看女性他者地位的变与不变[J].烟台大学

学报(哲学社会科学版),2014,27(06).

代表性翻译成果

《瓦尔登湖》(合译。湖南人民出版社,2017)

《身份、权力和向“我们的遣返女神”的祈祷:论翻译和诗歌创作》,《上海文化》, 2015(7)

《沃罗涅日的乌鸦和刀:曼德尔施塔姆的沃罗涅日流放时期》(合译),《上海文化》, 2016(3)


上一条:刘旭彩

关闭

版权所有:红足1世-官网   技术支持:学校办公室创e工作室 网络中心

XML 地图